Юмористический рассказ. Дуничева Мария "Китайский болванчик". 5 класс
Короче, дело было так.
Примерно полтора года назад я и моя мама решили поехать в Китай.
Это весьма необычная страна! Китайский язык также очень интересный, странный по звучанию и безумно сложный. Глядя
на их иероглифы, можно удивляться, как они выписывают эти странные буквы. Если всматриваться в них, можно найти
сходство с картинками. Мы всей семьей долго смеялись, когда наперебой выкрикивали " О, это домик! " или " Лестница!
" - и это выглядело очень весело!
Так вот. Долго сидя в самолете,
мы думали, что же нас ожидает там? Но того, как мы проведем первые три часа
после прилета, мы точно не ожидали!
Выйдя из аэропорта, мы долго не могли вызвать
такси. Обычное такси с обычным китайским таксистом. Когда наконец подошла наша
очередь, пришлось объяснять, куда нам нужно. Эх! Мы не ожидали, что это будет
ТАК долго. Стоя перед водителем, мы полчаса не замечали, что он с умным видом кивал, но ничегошеньки не понимал?! Сначала мы
пытались просто сказать название отеля - он не понял. Затем мы открыли карту
города Пекина, которую нашли в аэропорту, и показали, где мы находимся. Он не понял! Мы открыли на планшете сайт, где было указано местоположение отеля. Ни
фига. Ноль. Сначала могло показаться, что он немой, но нет! Он же разговаривал! Нашего
английского он не понимал. Хорошо! Мы объяснили всё по-английски
сотруднику аэропорта, другому китайцу, и он пересказал все таксисту. И
вот, наконец, на его лице появилась улыбка. Он закивал и посадил нас в машину.
Примерно через сорок минут мы прибыли к
отелю. Только не к нашему. На фото наш отель выглядел совсем не так, да и адрес был другой!
Таксист опять закивал, бормоча себе что-то под нос, и снова посадил
нас в машину. После почти получасовой езды, мы прибыли к отелю. Но,
снова, увы, не к нашему! Мы уже потеряли всякую надежду объяснять что-либо нашему таксисту, и, найдя местных, начали вести с ними переговоры. Они все
поняли! И мы поехали. Но наш таксист - опять нет! Ближе к центру города
наконец-то появились надписи на английском, тут уже мы сами постарались
сориентироваться по карте. Мы долго ему показывали жестами - прямо,
направо, налево – но наш отель так и не нашли. И только когда мы увидели
полицейского, решили обратиться к нему за помощью! Он все прочитал и на пальцах объяснил
таксисту ( видимо,
полицейские в Китае владеют каким-то особым способом объяснения),
только тогда в конце концов мы все- так приехали. Время шло очень медленно, и спать мы легли аж в три часа ночи.
Вскоре мы узнали, что китайские таксисты не умеют читать и
писать, причем не только
по- английски, но по и
по-китайски! Это нас очень удивило!
В Китае и дальше было немало забавных случаев. Например, когда мы зашли перекусить в кафе, в нем не оказалось меню на английском языке, а есть очень уж хотелось, поэтому
пришлось выбирать наугад. Когда нам принесли блюдо, мы с ужасом обнаружили, что это
жареные кузнечики. При этом официант улыбался, кивал нам, как китайский болванчик,
и жестами показывал, что это очень-очень вкусно. Экспериментировать мы больше не
стали, да так и ушли несолоно хлебавши.
А вот еще, нас долго не пускали на внутренний
рейс китайских авиалиний, где, кроме нас, иностранцев не было совсем, так как не верили, что мама с дочкой могут просто путешествовать
одни по такой стране, как Китай.
А когда нам захотелось съездить в знаменитый
монастырь Шао Линь, оказалось, что экскурсии нет не только на русском языке, но и на английском. Вот и пришлось нам ехать с китайцами, которые тоже почти не разговаривали на
английском. В результате, слушая экскурсовода, мы гордо кивали головами ( ну, вылитые китайские болванчики), мучительно пытаясь понять, что же такое он хочет нам сказать. И вся группа всю
экскурсию боялась нас потерять (а территория монастыря очень большая- около 20
гектаров), и поэтому на огромной территории монастыря нас передавали, как эстафетную палочку, от одного китайца к другому, чтобы он
за нами следил.
Как ни странно, эта поездка нам
понравилась чрезвычайно. А когда мы наконец-то вернулись в отель, прямо на дороге нас встречал
менеджер с испуганными глазами. Он тоже понял, что экскурсия то - китайская, а мы в языке ну ничегошеньки не понимаем. И
только убедившись, что с нами все в порядке, он осторожно выдохнул и замотал
головой, чем не китайский болванчик. В результате мы с ним очень подружились.
В память о поездке в Китай мы привезли с
собой… Вы уже догадались? Это был китайский болванчик.